雅高酒店集团庆祝与海上青焙坊成功合作互助项目 Partnership with Shanghai Young Bakers

2017-12-6 14:14| 发布者: keo| 查看: 301| 评论: 0|来自: 雅高资讯

摘要: 从2013年开始,雅高践行企业社会责任,与海上青焙坊的职业培训项目进行合作,向中国超过150名贫困青少年和青年提供支持。
    今年是雅高酒店集团与海上青焙坊(Shanghai Young Bakers)合作的第五年。从2013年开始,雅高践行企业社会责任,与海上青焙坊的职业培训项目进行合作,向中国超过150名贫困青少年和青年提供支持。

    This year AccorHotels celebrates the fifth anniversary partnership with Shanghai Young Bakers (SYB). Since 2013, the Group has supported SYB’s vocational training programme as part of its corporate social responsibility charter for more than 150 underprivileged youths and young adults across China.

141403tlqs1lgqqr3s8gzz

    海上青焙坊从2008年开始为青少年和青年无偿提供为期一年的法式烘焙培训。在这个项目中,受资助的青少年和青年可以亲身体验、学习餐饮行业的专业技艺,学习法式面包和甜点制作,西式面点制作等生活技能。

    Started in 2008, the Shanghai Young Bakers programme provides youths and young adults with fully funded year-long programme specializing in French pastry. The programme offers youths and young adults a first-hand experience and know-hows of the food and beverage industry as part of its initiatives.

    海上青焙坊于2013年成立烘焙中心,在过去的五年中,雅高基金会(Solidarity AccorHotels)共为这一项目提供了超过94,000欧元的资金支持。

    Solidarity AccorHotels has subsidised more than €94,000 in support the programme since the year 2013 when the baking centre was founded by Shanghai Young Bakers.

    雅高基金会董事总经理Christinede Longevialle表示:“雅高基金会成立于2008年,旨在支持贫困人群,为他们提供持续的培训和学习机会,从而改善他们的社会经济地位。我们的首要任务是通过培训项目,让贫困人群有机会接受职业教育,获得工作机会或者进行创业。”

    “The Solidary AccorHotels endowment fund was set up in 2008 to support of the underprivileged through continuous training and learning to improve their socio-economic status,” says Christine de Longevialle, Managing Director of Solidarity AccorHotels, “Our priority is to promote access to professionalisation, employment and entrepreneurship through training projects for the underprivileged.”

    迄今为止,来自海上青焙坊的超过35名学员在雅高旗下多家酒店内获得了实习机会,其中15名学员正式入职上海虹桥雅高美爵酒店、上海斯格威铂尔曼大酒店、上海中星铂尔曼大酒店、上海索菲特海仑宾馆和上海虹桥新华联索菲特大酒店。

    Till now, more than 35 trainees from Shanghai Young Bakers programme were offered internships across the various AccorHotels properties and 15 of them were offered full time employment at Grand Mercure Shanghai Hongqiao, Pullman Shanghai Skyway, Pullman Shanghai South, Sofitel Shanghai Hyland and Sofitel Shanghai Hongqiao.

    雅高酒店集团大中华区首席运营官莫力(Michel Molliet)表示:“海上青焙坊项目让我们有机会培养这些来自贫困环境的年轻人才同时也体现了我们的企业社会责任。我很高兴我们的酒店能够从项目启动之初就为其提供支持,同时也很欣喜地看到这些年轻的优秀人才经过培养,能够继续在酒店业提升自身技能,继续追求他们的梦想。”

    “The Shanghai Young Bakers programme gives us the opportunity to develop these young talents from underprivileged families as part of our commitment to corporate social responsibility,” said Michel Molliet, Chief Operating Officer, AccorHotels Greater China. “I’m pleased that our hotels have been supportive of the programme since its inception and it’s great to see these young talents being nurtured as they continue to develop their skills and passion in the hospitality industry.”

    海上青焙坊合作关系经理Emma Louise Blondes说: “我们很高兴能够和雅高酒店集团建立长期合作关系。希望我们能继续密切协作,不断完善我们的培训项目,为来自弱势家庭的青少年和青年提供更多援助。”

    Emma Louise Blondes, Shanghai Young Baker’s Partnership Manager, said, “We are so glad to have established long-term partnerships with AccorHotels and hope we can continue to strengthen our ties so as to enhance our learning programmes for these underprivileged youths and young adults.”

    以下是部分成功案例 Examples of some success stories shared below:

141404fv0xdra8vxanov7d

    刘美美由祖母带大,虽然家庭背景复杂,但在完成了海上青焙坊的培训项目后,她成为了上海虹桥雅高美爵酒店的一名烘焙师。

    Raised by her grandmother, Liu Mei Mei came from a broken family and despite her complicated family background, she went on to become a baker at Grand Mercure Shanghai Hongqiao following the completion of her training programme at Shanghai Young Bakers.

141406tvdxtx91zcg5546h

    王晨聪在陕西省长大,2016年在完成海上青焙坊为期一年的培训后,她获得了毕业证书。现在她是上海中星铂尔曼大酒店甜点团队的一份子。

    Growing up in Shaanxi Province, Wang Chengcong received her certificate following a year-long training in 2016. She is now part of the pastry team at Pullman Shanghai South.

141408dhoioijdbo8oooei

    赵方方出生于河南省,和母亲及弟弟一起生活。她完成在上海虹桥雅高美爵酒店的实习工作后,正式入职该酒店并工作至今。

    Born in Henan Province, Zhao Fangfang grew up with her mother and younger brother. Since the completion of her internship at Grand Mercure Shanghai Hongqiao, she was offered full employment at the hotel and has been working there since.

    通过雅高基金会,许多年轻人有机会在海上青焙坊不断学习烘焙技能,了解烘焙知识。雅高基金会致力于为贫困人群提供职业培训,提高他们的经济能力。集团还将继续在大中华区内扩大与海上青焙坊的合作,为贫困人群提供更多机会。

    Through Solidarity AccorHotels, the AccorHotels Group’s endowment fund, many young adults were given the opportunity to develop their baking skills and knowledge in food and beverage under the Shanghai Young Bakers programme.  Solidarity AccorHotels focuses on vocational training and economic development. The Group will be expanding its programme in partnership with Shanghai Young Bakers across the Greater China network to provide more opportunities for the underprivileged.

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请

相关阅读

最新评论

关于我们
公司介绍
联系我们
友情链接
帮助中心
新手导航
常客专题
知识问答
服务支持
担保交易
支付方式
售后中心
关注我们
官方微信
官方微博
官方动态
  • 400-669-3798
  • 周一到周五 09:00-18:00(工作日)
  • 在线QQ客服
返回顶部